LGR22 ingliskeelne tõlge: mida see tähendab
13. jaanuar 2024
Skolverketi ametlik LGR22 ingliskeelne tõlge annab Rootsi rahvusvahelistele koolidele ühise tugipunkti, kuid ei kaota vajadust hoolika kohaliku tõlgendamise ja järjepidevate töövõtete järele. See juhend näitab, kuidas kasutada tõlget sisseelamise ja ühtlustamise toetamiseks, samal ajal luues kakskeelse „õppekava tööpaketi“, mis sisaldab kommentarmaterial, bedömningsstöd ja kohalikke poliitikaid. Leiad praktilised AI töövood tõlkimiseks, kokkuvõtete tegemiseks ja mõistete selgitamiseks, mis säilitavad vorminduse, vähendavad vääritimõistmise riski ning toetavad mitte-rootsikeelset personali ilma paralleelseid õppekavasid tekitamata.
Tehisintellekt loodusteaduste laborites: praktiline käsiraamat
15. jaanuar 2024
Tehisintellekt muudab juba praegu seda, kuidas me praktilist loodusteaduste õpet kavandame, läbi viime ja analüüsime – kuid paljud õpetajad ei ole kindlad, kuidas seda päris õpilaste, päris andmete ja päris riskidega turvaliselt ja tõhusalt kasutada. See laborikeskne käsiraamat juhendab loodusteaduste õpetajaid samm‑sammult, kuidas põimida AI olemasolevatesse praktilistesse töödesse – alates katsete kavandamisest ja piloteerimisest kuni õpilaste andmete analüüsi ja mittekaubeldavate ohutusreeglite jõustamiseni. Valmis kasutatavate rutiinidega, mis toimivad väheste seadmete, erineva võimekusega põhikooli II ja III astme ning kutseõppe laborites, keskendub see mõtlemise toestamisele, mitte töö õpilaste eest ära tegemisele, ning hoiab akadeemilise aususe ja andmekaitse esikohal.